Language Technology, MA
Language pairs offered: French, German, Italian, Polish, Russian, Spanish and Welsh into English; English into Chinese, Greek and Welsh (students may study one or two language pairs).
Professional translators today need to be more computer-literate than ever before. Whether you plan to work in an international organisation such as the European Union, a large national or multinational company, or a translation bureau, or alternatively to set up in business as a freelance translator working from home, being an excellent specialist linguist is no longer enough. Translators are increasingly expected to use the powerful software tools (particularly terminology management and translation memory systems) developed in recent years to enhance the speed, efficiency and consistency of the commercial translation process. By combining advanced translation work in administrative and technical domains with in-depth language technology training, this vocational Masters programme provides graduates with the skills and experience to become immediately productive in a modern professional environment, and puts them in a strong position to compete for work in the expanding world-wide language services industry.
• Emphasis on journalistic, administrative and technical translation
• Pre-sessional English course available to non-native speakers
• Advanced Language Technology component: professional word-processing, Web research and concordancing, Systran 4 and web-based Machine Translation systems, computerised terminology management using TRADOS Multiterm and Star Termstar, translation memory systems including Atril Déjà-Vu, TRADOS Translator’s Workbench and Star Transit
Southern Association of Colleges and Schools Commission on Colleges